“וְנָתַתִּ֤י שָׁלוֹם֙ בָּאָ֔רֶץ וּשְׁכַבְתֶּ֖ם וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְהִשְׁבַּתִּ֞י חַיָּ֤ה רָעָה֙ מִן־הָאָ֔רֶץ וְחֶ֖רֶב לֹא־תַעֲבֹ֥ר בְּאַרְצְכֶֽם”
“I will grant peace in the land, and you shall lie down untroubled by anyone; I will give the land respite from vicious beasts, and no sword shall cross your land.”
(26:6)
Why does the passuk say that we will have “peace in the land”, that we will live “untroubled by enemies”, and “no sword shall pass through the land”? Isn’t this redundant and repetitive?
Rashi answers this by saying that each phrase has a different meaning. First, Hashem grants us peace among everyone living in Israel, that no enemies will come to harm us. He also promises that no enemy will ever even come near us, will not harm us even while passing through the land into another land.
When is another time in Tanach that Hashem says He will protect us when we are in Eretz Yisrael?
Why does it say here that Hashem will protect us if it has already said this before in Tanach?